الموضوع: لآلئ وأسفار
عرض مشاركة واحدة
  #17  
قديم 16-01-2011, 06:22 AM
ندى الرفاعي ندى الرفاعي غير متواجد حالياً
عضو مشارك فعال
 
تاريخ التسجيل: Jan 2011
المشاركات: 693
افتراضي


12- بشتختةُ الطوّاش*
شعر : ندى الرفاعي

دبَّ النشاطُ بسوقِنا المِعطاشِ
منذ الصباحِ إلى المسا الغطّاشِ

الناسُ من كلِّ الجهاتِ توافدوا
كم فيهُمُ من راكبٍ أو ماشي

يتبادلونَ تحيّة الأحبابِ إذ
عاد السرورُ بعودةٍ للراشي

قد جاء وقت تجارةٍ ومنافعٍ
والسِرُّ في بِشتَختةِ* الطوّاشِ

يتمرَّسونَ وينظرونَ لما حوتْ
فيها رُواءُ لآلئٍ وقُماشِ*

يتبصّرُ الطرفانِ فيما بينهم
ويدورُ بينهمُ كثيرُ نقاشِ

حتى تطيبُ نفوسُهم لتجارةٍ
مردودُها للغيصِ*خيرُ معاشِ

من جهدِهِ وكفاحِهِ ظهر الجنى
كم جالَ تحت الماءِ بين رُعاشِ

كم بات فوق السطحِ تحرُسُهُ السما
أو نام طول الليلِ دون فِراشِ

كم تاق للبرِّ البعيدِ وعودةٍ
محفوفةٍ بهديّةٍ بقُماشِ


بشتختة : صندوق له استخدامات متعددة منها حفظ اللؤلؤ.
الطوّاش : تاجر اللؤلؤ.
ومن أشهر طواشين الحي القبلي (سيد يعقوب سيد يوسف الرفاعي، وسيد يوسف سيد عبدالله الرفاعي) - (انظر تاريخ الغوص على اللؤلؤ للمؤرخ سيف مرزوق الشملان – الجزء الثاني – أسماء أشهر الطواشين – ص 175 – الطبعة الثانية 1989 – ذات السلاسل)
قُماش: اللؤلؤ الصغير
الغيص: الغواص



The Merchant's Box (The Tawwash)
Life stirs in the eager bazaar,
From morning till the shining star,

People, each other, come to meet,
Some riding their camels, some on their feet,

Exchange greetings with beloved folk,
Pleasure returns as they chat and talk,

All have come for trade, in flocks,
The secret lies in the merchant's box,
The parties among themselves have a look,
At the wonderful pearls before they book,

They bargain and barter, discuss and spiel,
Until they finally reach a deal,

This gives the diver a fine return,
The source of living that he could earn,

By his effort and struggle came up the crop,
As he searched beneath water without a stop,

On the deck guarded by the lonely sky,
Without a soft bed he had to lie,

So long did he long to return to the land,
With a joy in his heart and a gift in his hand.

رد مع اقتباس