تاريخ الكويت

تاريخ الكويت (http://www.kuwait-history.net/vb/index.php)
-   التاريـــخ الأدبي (http://www.kuwait-history.net/vb/forumdisplay.php?f=88)
-   -   اللهجة الكويتية معاناة لزوار الكويت والمقيمين الجدد - جورج عاطف (http://www.kuwait-history.net/vb/showthread.php?t=2123)

AHMAD 26-01-2009 01:54 AM

اللهجة الكويتية معاناة لزوار الكويت والمقيمين الجدد - جورج عاطف
 
جريدة الجريدة - جورج عاطف


زتات، صيّف، دعله، يفتر، يجندس، ازقرتي، جنه البخت، شقردي؛ من يسمع هذه المفردات أول وهلة، لا يمكن أن يتخيل أنه في بلد عربي، لكنها لغة التداول بين الكويتيين، والمتعامل معها من غير الكويتيين يحتاج إلى جهد كبير كي يتمكن من فك رموزها.

اللهجة الكويتية فرع أصيل من فروع اللغة العربية وإحدى اللهجات الخليجية المفعمة بالحيوية، انتقلت إليها بسبب انفتاح الشعب على الكثير من الثقافات، لكنها تظل عصية على غير الكويتي، ويحتاج الزائر أو المقيم حديثا في الكويت الى «مترجم» كي يتواصل مع المواطنين أحيانا، لوجود الكثير من المفردات والالفاظ التي يصعب نطقها وترجمة معانيها، خصوصا بسبب تداخل كلمات من أصول عربية وتركية وفارسية وهندية.

في مقدمة الكلمات الصعبة تلك التي تحتوي على حروف لا تخضع لحركات النطق المعروفة، كقلب حرف الجيم إلى ياء غالباً في لهجة سكان المدينة مثل «دِيَايهْ» وتعني دجاجة، أو «ريال» وتعني رجل، أو كما جرت العادة في الكويت أن تقلب بعض الكلمات التي تحتوي على حرف الكاف إلى جيم فارسية مثل «عليج» وتعني «عليك»، أو «جبير» وتعني كبير أو «جم» وتعني «كم».


تحتوي اللهجة الكويتية فضلاً عن الفاظها الخاصة، على الكثير من مفردات اللغة العربية الفصحى التي نادراً ما تستخدم في الكتابة أو الحديث في الوقت الحاضر ويقتصر وجودها على المعاجم (مختارات شعبية من اللهجة الكويتية - أيوب حسين الأيوب)، ولكنها تستعمل وبشكل يومي في اللهجة الكويتية مثل كلمة «شعب»، وهو مسيل الماء في بطن الارض، وهو معروف في الكويت، وتوجد في الكويت منطقة باسم الشعب وأخرى باسم الشعيبة مأخوذة من هذا المعنى، و«خمط» وتعني الاخذ بالقهر والغلبة، و«القيظ» وتعني صميم الصيف، و«شدخ» وتعني الكسر في كل شيء رطب، و«نشد» وتعني السؤال عن كل شيء فيقال: نشدت فلانا عن اسمه، أي سألته عنه، و«حمس» وتعني دابه من دواب البحر، وهي معروفة في اللهجة الكويتية بشكل خاص، واللهجة الخليجية عامة وتعني «السلحفاء»، و«لفح» وتعني أصابه مكروه ونقول لفحته النار: أي أصابت وجهه.

ولعل المثير أن الكويتيين أنفسهم لا يفهمون بعض الكلمات فيما بينهم، لأن لهجة المقيمين في الضواحي والمحافظات الخارجية ليست مفهومة من سكان المدينة والعكس صحيح، ويحتاج المقيم الى وقت طويل كي يدرك معاني بعض المفردات الكويتية، وتظل صعبة الاستخدام نتيجة طريقة نطقها المميزة، التي تحتاج الى لكنة خاصة لا تتوافر لغير الكويتيين، وإن كان الفلسطينيون المقيمون في الكويت أكثر من يجيدها، نتيجة اختلاطهم أكثر من سواهم مع أبناء البلد، وهذه قائمة مختصرة لأكثر المفردات الكويتية تداولا، وفي الوقت نفسه الأكثر صعوبة:








http://www.kuwait-history.net/vb/up/...1020090126.jpg
دجاجة... أم «دِيَايهْ»؟


http://www.aljareeda.com/aljarida/Article.aspx?id=94982

-

ولد الجهره 26-01-2009 03:28 AM

دجاجه

الأديب 26-01-2009 09:41 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ولد الجهره (المشاركة 8769)
دجاجه

طيب .. ليش ما تكون دياجة !!
قياساً على قولهم: رياجيل !! .. فلا هم رجاجيل ولا رياييل ؟!

سننتظر الجواب

الأديب 26-01-2009 09:59 AM

شكراً يا أبا عبد اللطيف على نقل هذا الموضوع

في الحقيقة الجدول المعروض من قبل كاتب المقال فيه أغاليط جسيمة، على اعتباره أن بعض ما ورد في اللهجة خارج عن حظيرة الفصاحة !

فمثلاً:
1- تصروع: هي فصيحة من الصرع.
2- إنقز: فصيحة من نقز ينقز.
3- صك: فصيحة وواردة في القرآن الكريم، في استعمال معين .
4- الحدر والقيظ والصماخ والتطنز [من طنز] وأثول [من الثول: نعجة ثولاء] كلها فصيحة، وكذا غيرها مما دخله التحريف مثل: يم. أصلها: ينب، والنون الساكنة التي بعدها باء تقلب ميماً في النطق. كما هو معروف، فتصبح يم، وأصل الياء جيماً، إذاً فقولك جنب هو نفس ينب أو يم، هذا لعمر الله فصيحٌ فصيح.
5- كما وقعت في بعض تفسيرات معاني الجدول أخطاء .. بنيت على فرضية أن اللهجة بمنأى عن العربية؛ كقوله في تفسير (صج): صحيح !
ولو عرف المراد بالصج لما قال هذا، الصج أصلها: الصدق، فالقاف أبدلت جيماً على عادة الناس في نجد وسواحل الخليج العربي، والدال ساكنة فاستثقل النطق بها مع الجيم، فحذفوا الدال طلباً للتخفيف، فأصبح الصدق صجّاً.

ملاحظة: ينبغي أن يحمل تعبيري بـ(الفصيح) على ما قابل العامية فحسب، فهذا الإطلاق هو المفهوم العرفي في منتدانا.
الفصاحة بمعنى العربية فقط.
لأن للفصاحة عند اللغويين شروطاً صعبة قد لا تتوفر فيما نبحثه هنا، مثل الاشتهار اللغوي وموافقة القياس التصريفي والبعد عن الغرابة .. كما هو مقرر في علم البلاغة.
وليس هذا ما نقصده هنا، والله أعلم.

AHMAD 27-01-2009 02:46 AM

أحسنت على ردك أخي الأديب ،، ولكن نقلنا للموضوع ليس لنقده وردّه ،، ولكن تبيان وجهه نظر أخوتنا العرب حول لغتنا ولهجتنا الكويتية ،، ولايستشك المرء بأن لغتنا الكويتية خرجت من صميم اللغة العربية ،، وإنني أخي الكريم أنظر بأن الألفاظ الكويتية تطابق تقريباً الكثير من المفردات العربية والمساوية لها بالمعنى ،، لكن تحريف البيئة المحيطة للمفردة والكلمة العربية تتغير وفقاً للمكان والبيئة المحيطة بها ،،، وهذا ما نتلمسه نحن الآن في لهجتنا الكويتية الجميلة ،،

وحول فصاحة اللهجة الكويتية ،، فهي تكاد تكون مألوفة وقريبة جداً للغة الأم العربية ولكن طرى عليها تبديل الحرف أو الحرفين للكلمة الواحدة ،، ولكنها تبقى بعيدة كل البعد عن مخالفة الفصاحة العربية من عيوب وغرابة اللفظ ومخالفة المعنى ،،

وتقبل تحياتي القلبية لك ،،

الأديب 27-01-2009 12:22 PM

شكراً على التوضيح يا مشرفنا الكريم

في الحقيقة .. لم يملك القلم نفسه عن الرد، والنقد لم يكن مقصودي الأساسي لكن أخذتني الحمية للهجتي الكويتية.
إذ لم تخل المقالة من عبارات قوية، مثل قوله:

اقتباس:

ولعل المثير أن الكويتيين أنفسهم لا يفهمون بعض الكلمات فيما بينهم، لأن لهجة المقيمين في الضواحي والمحافظات الخارجية ليست مفهومة من سكان المدينة والعكس صحيح
.


وهذا ليس بإطلاقه .. كما أن هذا ليس من عيوب اللهجة.. بل قصور فيمن يستعملها؛ لابتعادنا عن توظيف ما كان يستعمله الآباء !

فهو من أسباب المدنية التي تفرضها كل حضارة ونهضة .. من الاختلاط بالثقافات الأخرى والاندماج بالمعارف الخارجية.
فالتحديات لحفظ الهوية الوطنية .. هي ما يواجه كل جيل نهضوي بعد الآخر.

المهم أن العبارة استفزتني للرد، ولم يكن إلا نقداً بمعناه التقويمي والإرشادي، لتصحيح هذه المفاهيم التي ننشرها في منتدانا العزيز المتخصص بتاريخ الكويت.

هذا واعتذر على الإطالة، تحياتي لك..

الـصــمــت 27-01-2009 04:27 PM

والله صاجين لهجتنـا مو سهلة !

خاصة إذا تفندت الكلمات .. يعطيك العافية أخوي AHMAD على الموضوع

وأشكر أخوي الأديب على رده ممتع و واضحه الحمية فيه :)

AHMAD 28-01-2009 12:36 AM

لا بالعكس أخي الأيب نحن نستمع بالحوار معك ونستفيد .. بالفعل تلك العبارة التي أوسمتها باللون الأزرق فيها من الإجحاف في حق أهل البلد .. ونكاد جميعاً نتفق على مخالفة تلك العبارة للواقع الذي نعيش فيه ..

AHMAD 28-01-2009 12:44 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ولد الجهره (المشاركة 8769)
دجاجه

وأيضاً نستطيع أن نطلق عليها " ديايه " ولا غريب في ذلك .. فالإبدال بالحرف ظاهرة لغوية عربية قديمة وليست جديدة معاصرة .. مع التنويه بأن الأصل هو حرف " الجيم " ..


1- (( فقد روت كتب اللغة بأن العرب قديمًا قد نطقوا الجيم ياء في ألفاظ قليلة ، فقد حكى أبو الفضل الرياشي عن أعرابي بأنه قرأ( الشِّيرة ) بإبدال الجيم ياء في قوله تعالى ( ولاتقربا هذه الشَّجَرة ) ( البقرة /35) )) ....
المرجع : البحر المحيط ، أبوحيان الأندلسي ، 1/ 306

2- وقد روى اللغويون إبدال الياء جيما في لغة تميم، فقد روى الأزهري عن ابن الهيثم أنها لغة في تميم معروفة(1) ،وأشار ابن منظور إلى ذلك في اللسان .(2)

لمرجع : 1- تهذيب اللغة ، تحقيق ، عبدالسلام هارون وآخرين ، دار الكاتب العربي ، القاهرة ، 1967 ، 13/275
2- ابن منظور ، 12/280



________

وأما أسباب الإستبدال فهي :

(( وبين صوتي الجيم والياء وشائج من القربى كبيرة، فقد أثبت البحث اللغوي في العصر الحديث اتفاق صوتي الجيم والياء في المخرج فكلاهما من وسط اللسان مع ما يحاذيه من الحنك الأعلى وكلاهما مجهور مستفل منفتح مسمط ))

المصدر : الأصوات اللغوية ، ابراهيم أنيس ، 24، 76




- وهذا جزء من مقالة للدكتور سالم البلوشي - سلطنة عمان

بوتركي 10-02-2009 06:13 PM

ابي اعرف متى أنتهت ظاهرة الكندري ؟
كلمة شوط شوط التي ينادي بها الكندري ما معناها ؟ وما المقصود منها ؟
السفن التي تحمل المياه هل تحمل بضائع ثانية ؟


الساعة الآن 01:53 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024
جميع الحقوق محفوظة لموقع تاريخ الكويت