مشاهدة النسخة كاملة : الدروازه door ways
ولدالشامي
03-06-2009, 09:40 PM
يدور الحديث عن معنى كلمه دروازه ويذكر غالبا أنها كلمه ( هنديه أو فارسيه )
ولكن ماسمعته من أحد الاشخاص الانجليز من مده 1968 بأن أصل الكلمه إنجليزيه
وهي من كلمة DOOR WAYS ( دور ويز ) ( باب العبور ) وبعد التعديل والتحريف
وسوء النطق تصبح مع الوقت والاستعمال دروازه . وهي الاقرب للقبول على ماأعتقد . والله أعلم .
جون الكويت
03-06-2009, 10:47 PM
مشكور اخوي الشامي
معلومة جديرة بالنظر
متصفح
03-06-2009, 10:53 PM
اخوي لاحظ تشابه بعض الكلمات الفارسية بالانجليزية
والامثلة كثيرة
رستورانت يعني مطعم بالفارسية
هوتيل يعني فندق بالفارسية
مادر تعني ام بالفارسية
دوتر تعني بنت بالفارسية
ماشين تعني سيارة بالفارسية وغيرها
ولدالشامي
03-06-2009, 11:11 PM
اخوي لاحظ تشابه بعض الكلمات الفارسية بالانجليزية
والامثلة كثيرة
رستورانت يعني مطعم بالفارسية
هوتيل يعني فندق بالفارسية
مادر تعني ام بالفارسية
دوتر تعني بنت بالفارسية
ماشين تعني سيارة بالفارسية وغيرها
أوافقك تماما . والكثير جدا من الكلمات الانجليزيه المحوره بسبب استعمارهم لتلك البلدان. شكرا على المساهمه والمرور أخي الكريم
ولدالشامي
03-06-2009, 11:13 PM
مشكور اخوي الشامي
معلومة جديرة بالنظر
شكرا على المرور وشكرا على المشاركه أخي جون الكويت
AHMAD
05-06-2009, 02:01 AM
موضوع جميل أخي ولد الشامي ..
وأما بخصوص تسمية كلمة "دروازة " .. فهي تسمية هندية وبمعنى الباب .. ولعل أقدم مابحثت عنه حول تلك الكلمة ووجدته في المصادر.. ذكر الرحاله "ابن بطوطه" لها .. ففي كتابه " رحله بن بطوطه" وعندما زار مدينة دهلي " دلهي حالياً "يقول :
"والسور المحيط بمدينة دهلي لا يوجد له نظير"
ثم أخذ يصف بوابات المدينة بقوله :
"ولهذه المدينة ثمانية وعشرون باباً، وهم يسمون الباب دروازة. فمنها دروازة بذاون، وهي الكبرى ..ألخ" .
وعليه ووفق كلام الرحاله ابن بطوطه ... نستخلص بأن إسم "دروازه" هو إسم هندي ويعني الباب .. والجدير بالذكر بأن رحلته تلك قد بدأها في عام 1325م ..
وهذا ما أردت توضيحه لكم .. وشكرا لجميع من شارك
متصفح
05-06-2009, 02:06 AM
شكرا اخ احمد على المعلومة المفيدة
(قالها طارق العلي في سيف العرب اثرو عليكم الهنود والعجم)
ولدالشامي
05-06-2009, 04:26 AM
شكرا على المرور وإثراء الموضوع أخي أحمد . كلامك وكلام إبن بطوطه على راسي . أنا أعرف بان كلمة دروازه تستخدم ببلاد فارس للشباك وبالهند للباب .
ولكن ألاتلاحظ معي بأن الكلمه مركبه من كلمتين هي door و ways وهي قطعا كلمات كما نعرف انجليزيه . وبدمج الكلمتين تصبح doorways أي دورويز . وهنا نتساءل وبتفكير علمي ومنطقي اليس هذا التفسير أقرب للقبول . وكما أسلفت فان الانجليز استعمروا نصف العالم القديم ونقلوا بعض من سلوكياتهم وطبائعهم ولغتهم وليس ايران او الهند من قام بالاستعمار . وبالاستعانه بالسيد ( جوجل )
اليك التالي : -
http://doorways.co.uk/ i هذه شركه انجليزيه لبيع الابواب doorways
http://images.google.com.kw/images?q=doorways&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=en&tab=wi
وهذه دروازات من عده بلدان . بمعنى ان الاسم منتشر خارج الهند ومتداول بكثره ومعروف .
وكما تلاحظ بالصور يوجد دروازات قديمه جدا من حجاره ودروازات حديثه .
شخصيا أميل للتفسيرالانجليزي . لكن أين الحقيقه والصواب ؟ لك أطيب تحياتي .
المفتاح
09-06-2009, 02:10 PM
نقلا عن الكاتب: فرحان عبدالله الفرحان - جريدة القبس / 17 اكتوبر 2008
نحن في الكويت كانت عندنا بوابات للأسوار
الأول والثاني والثالث، لحمايتها من الأعداء،
وكان يطلق على هذه البوابات ( دروازة ) والكلمة
فارسية، والسبب في ذلك ان الكويتيين القدامى
بعد معركة قارادان، أول معركة حدثت في الكويت
وبعد معركة الرقة، قرر الشيخ عبدالله الأول
عبدالله الصباح، وذلك بعد مشورة الكويتيين،
ان يغلق الشوارع المطلة على الفضاء خارج
البناء ببوابات، وهكذا جيء بفنيين إيرانيين
من إيران وقاموا ببناء بوابات (دراويز) الفداع
والمديرس في الغرب، قبلة، وبن بطي والقروية،
وكان أهل الكويت يتفرجون عليهم ويسألونهم
عن هذه الأبواب الكبيرة غير المعهودة في الكويت
فيجيبون ان هذه« دروازة ».
واشتهر هذا الاسم فيما بعد وأصبح اطلاق
اسم دروازة هو السائد حتى منتصف القرن
العشرين، حيث استبدلت بكلمة بوابة مع السور
الثالث الذي يحمل اسم بوابة المقصب في آخر
السور من جهة الغرب، ثم بوابة الجهراء وهي
التي يُتجه منها إلى قرية الجهراء، ثم بوابة
الشامية أو نايف، واسم الشامية هو السائد
أكثر، ثم بوابة البريعصي، فبوابة قصر دسمان.
جون الكويت
28-10-2009, 03:09 AM
وهنا نتساءل وبتفكير علمي ومنطقي اليس هذا التفسير أقرب للقبول .
أخوي الشامي .. جعلتني أفكر بمسألة ( توافق اللغات ) وهي عبارة ظاهرة اتفاقية وليست لزومية .. فهل لعبت الصدفة دورا في ذلك ؟
ولدالشامي
28-10-2009, 05:31 AM
أخوي الشامي .. جعلتني أفكر بمسألة ( توافق اللغات ) وهي عبارة ظاهرة اتفاقية وليست لزومية .. فهل لعبت الصدفة دورا في ذلك ؟
الجزر المائيه والبعيده والمنعزله نسبيا عن البر هي التي عاده يكون لها ( شبه ) استقلال بالعادات والتقاليد والمفاهيم واللغه أو اللهجه واشياء اخرى . لكن اليابسه غير الجزر تلك . لها امتدادات مشتركه من تفاعل بالتجاره والسفر وزواج واشياء كثيره جدا سواء بالحاضر او الماضي .
كثير جدا من الاشياء وخاصه اللغات تنتقل بين الشعوب وتحرف او تشوه او تبدل حسب الحاجه او طريقه النطق . انظر للهجه المحليه , خلال 50 سنه كيف تغيرت مفرداتها وقارن . رايت كتبا عند أحدهم يتكلم عن 2000 كلمه من اصل عربي تتداول بالغرب . وهذا ويحصل العكس تماما . تقبل تحياتي
القرين
28-10-2009, 09:05 AM
حسب اللي اعرفه ان اصلها Door Visa واستخدمت في الهند بهذا النطق و انتقلت الى الخليج.
وهي خاصة للبوابات التي تتطلب اذونات للخروج والدخول منها ولا تطلق على اي باب او بوابة.
جون الكويت
28-10-2009, 11:07 AM
الجزر المائيه والبعيده والمنعزله نسبيا عن البر هي التي عاده يكون لها ( شبه ) استقلال بالعادات والتقاليد والمفاهيم واللغه أو اللهجه واشياء اخرى . لكن اليابسه غير الجزر تلك . لها امتدادات مشتركه من تفاعل بالتجاره والسفر وزواج واشياء كثيره جدا سواء بالحاضر او الماضي .
كثير جدا من الاشياء وخاصه اللغات تنتقل بين الشعوب وتحرف او تشوه او تبدل حسب الحاجه او طريقه النطق . انظر للهجه المحليه , خلال 50 سنه كيف تغيرت مفرداتها وقارن . رايت كتبا عند أحدهم يتكلم عن 2000 كلمه من اصل عربي تتداول بالغرب . وهذا ويحصل العكس تماما . تقبل تحياتي
وين خاش عنا هالسوالف الحلوة :)
من كثر ما تكتب في الامور الشعبية .. نسينا الجانب الثقافي من طرحك يا الشامي.
مشكور
متصفح
28-10-2009, 01:02 PM
الجزر المائيه والبعيده والمنعزله نسبيا عن البر هي التي عاده يكون لها ( شبه ) استقلال بالعادات والتقاليد والمفاهيم واللغه أو اللهجه واشياء اخرى . لكن اليابسه غير الجزر تلك . لها امتدادات مشتركه من تفاعل بالتجاره والسفر وزواج واشياء كثيره جدا سواء بالحاضر او الماضي .
كثير جدا من الاشياء وخاصه اللغات تنتقل بين الشعوب وتحرف او تشوه او تبدل حسب الحاجه او طريقه النطق . انظر للهجه المحليه , خلال 50 سنه كيف تغيرت مفرداتها وقارن . رايت كتبا عند أحدهم يتكلم عن 2000 كلمه من اصل عربي تتداول بالغرب . وهذا ويحصل العكس تماما . تقبل تحياتي
نعم استاذي العزيز الجزر تكون منعزلة نسبيا واكبر دليل على هذا انجلترا رغم انها من اعظم الدول الاوربية الا انه اللغة الانجليزية لم تنتشر في قارتهم ولكن انتشرت في القارات البعيدة
(استراليا -امريكا الشمالية) واما اليابسة فانتشرت اللغات الالمانية والفرنسية على سبيل المثال في البلدان المجاورة لها مثل النمسا وهولندا وسويسرا وغيرها
شكرا استاذي على اثارة هذه النقطة الجميلة والمفيدة
ولدالشامي
28-10-2009, 08:22 PM
وين خاش عنا هالسوالف الحلوة :) من كثر ما تكتب في الامور الشعبية .. نسينا الجانب الثقافي من طرحك يا الشامي. مشكور
العفو أخي جون الكويت. وهذا بعض مما عندكم .
نعم استاذي العزيز الجزر تكون منعزلة نسبيا واكبر دليل على هذا انجلترا رغم انها من اعظم الدول الاوربية الا انه اللغة الانجليزية لم تنتشر في قارتهم ولكن انتشرت في القارات البعيدة (استراليا -امريكا الشمالية) واما اليابسة فانتشرت اللغات الالمانية والفرنسية على سبيل المثال في البلدان المجاورة لها مثل النمسا وهولندا وسويسرا وغيرها
شكرا استاذي على اثارة هذه النقطة الجميلة والمفيدةالعفو اخونا المتصفح . أنت الجميل بكلماتك واخلاقك . وتحليلك حلو .
vBulletin® v3.8.9 Beta 3, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc.